<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>Akito Works Blog</title>
    <link>https://akitoworks.jp/blog/</link>
    <atom:link href="https://akitoworks.jp/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <description>Akito Works のAIワークフロー、Web自動化、コンテンツ運用、日本市場向けローカライズに関する実務ノート。</description>
    <language>ja</language>
    <lastBuildDate>Tue, 19 May 2026 16:00:00 +0900</lastBuildDate>
    <item>
      <title>サービスサイトに載せる信頼材料の作り方</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/service-site-trust-proof-examples/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/service-site-trust-proof-examples/</guid>
      <pubDate>Tue May 19, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>実績を大きく見せずに、サービスサイトで信頼材料を作るためのケース、プロセス、対応範囲、FAQの整理方法。</description>
    </item>
    <item>
      <title>AI作業台で失敗ログを残す理由</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/ai-workbench-failure-log/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/ai-workbench-failure-log/</guid>
      <pubDate>Tue May 19, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>AI作業台を安定させるために、失敗ログ、入力例、修正指示、再発防止ルールをどう残すか。</description>
    </item>
    <item>
      <title>AI下書きを公開前に確認するチェックリスト</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/content-review-checklist/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/content-review-checklist/</guid>
      <pubDate>Tue May 19, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>AIで作った記事やSNS下書きを公開前に確認するための事実、読者、構成、導線、トーンのチェックリスト。</description>
    </item>
    <item>
      <title>日本語サービス文案のトーンを調整する基準</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/japanese-copy-tone-adjustment/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/japanese-copy-tone-adjustment/</guid>
      <pubDate>Tue May 19, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>日本市場向けサービス文案で、強すぎる表現、説明不足、直訳感を避けるためのトーン調整基準。</description>
    </item>
    <item>
      <title>業務自動化を小さく始める判断基準</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/automation-small-start/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/automation-small-start/</guid>
      <pubDate>Tue May 19, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>小さなチームが業務自動化を始める前に、頻度、手作業時間、失敗コスト、データ形式、運用担当を確認する方法。</description>
    </item>
    <item>
      <title>日本市場向けサービスサイトの第一画面に置くべき情報</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/service-site-first-view/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/service-site-first-view/</guid>
      <pubDate>Tue May 19, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>日本市場向けのサービスサイトで、初回訪問者が最初の画面で確認したい対象者、提供内容、信頼材料、次の行動を整理します。</description>
    </item>
    <item>
      <title>AI作業台を作る前に集めるべき5つのサンプル</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/ai-workbench-sample-prep/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/ai-workbench-sample-prep/</guid>
      <pubDate>Tue May 19, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>AI作業台の設計前に集めたい入力、出力、判断、失敗例、運用記録のサンプルを整理します。</description>
    </item>
    <item>
      <title>選題庫を設計するときに入れるべき項目</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/topic-backlog-design/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/topic-backlog-design/</guid>
      <pubDate>Tue May 19, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>コンテンツ運用の選題庫に入れるべき読者、課題、根拠、導線、再利用先、状態管理の項目を整理します。</description>
    </item>
    <item>
      <title>日本語FAQが問い合わせ前の不安を減らす理由</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/japanese-faq-trust/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/japanese-faq-trust/</guid>
      <pubDate>Tue May 19, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>日本市場向けサービスでFAQが価格、進め方、対応範囲、納期、準備物への不安をどう減らすかを整理します。</description>
    </item>
    <item>
      <title>外注開発前の要件メモに書くべきこと</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/outsourcing-requirement-brief/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/outsourcing-requirement-brief/</guid>
      <pubDate>Tue May 19, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>外注開発や業務自動化を相談する前に、目的、利用者、画面、データ、権限、検収条件をどう短く整理するか。</description>
    </item>
    <item>
      <title>日本市場向け個人サービスサイト完全ガイド</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/japan-service-site-guide/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/japan-service-site-guide/</guid>
      <pubDate>Mon May 18, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>日本市場向けの個人サービスサイトで、信頼、サービス説明、ケース、FAQ、問い合わせ導線をどう設計するかを整理します。</description>
    </item>
    <item>
      <title>小さなチームのAI作業台ガイド</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/small-team-ai-workbench-guide/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/small-team-ai-workbench-guide/</guid>
      <pubDate>Mon May 18, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>小さなチームがChatGPTの個人利用から、再利用できるAI作業台へ進むための判断基準と設計手順。</description>
    </item>
    <item>
      <title>コンテンツ運用ワークフローガイド</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/content-operations-workflow-guide/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/content-operations-workflow-guide/</guid>
      <pubDate>Mon May 18, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>選題庫、AI下書き、編集、公開、SNS展開、振り返りをつなげるコンテンツ運用ワークフローの作り方。</description>
    </item>
    <item>
      <title>中日サービス文案ローカライズガイド</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/japanese-service-copy-localization-guide/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/japanese-service-copy-localization-guide/</guid>
      <pubDate>Mon May 18, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>中国語や英語のサービス説明を、日本市場向けの日本語文案、FAQ、プロフィール、用語表へ再構成する方法。</description>
    </item>
    <item>
      <title>小さなチームの外注開発と自動化ガイド</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/outsourcing-automation-guide/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/outsourcing-automation-guide/</guid>
      <pubDate>Mon May 18, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>小さなチームが外注開発や業務自動化を始める前に、目的、利用者、データ、運用、検収基準を整理する方法。</description>
    </item>
    <item>
      <title>ChatGPTモバイル版Codexの始め方：スマホは開発環境ではなく承認画面として使う</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/codex-mobile-setup-checklist/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/codex-mobile-setup-checklist/</guid>
      <pubDate>Fri May 15, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>CodexがChatGPTモバイルアプリに入りました。公式情報をもとに、Mac側の初期設定、QR接続、承認ルール、失敗しやすいポイントを整理します。</description>
    </item>
    <item>
      <title>AIを使った記事制作で品質を落とさないワークフロー</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/ai-article-workflow-quality/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/ai-article-workflow-quality/</guid>
      <pubDate>Thu May 14, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>AI記事制作で品質を落とさないための選題、素材整理、AI下書き、編集、ファクトチェック、公開後レビューの流れ。</description>
    </item>
    <item>
      <title>Codex の goal は、長い仕事の頼み方を変える</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/codex-goal-workflow/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/codex-goal-workflow/</guid>
      <pubDate>Thu May 14, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>Codex の experimental な goal 機能を、隠しコマンドではなく長時間タスクの目標設計として整理する。</description>
    </item>
    <item>
      <title>SNS運用を属人化させないための選題・編集・公開フロー</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/sns-operation-topic-publishing-flow/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/sns-operation-topic-publishing-flow/</guid>
      <pubDate>Thu May 14, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>SNS運用を担当者の感覚だけに依存させず、選題、編集、公開、記録、復盤を回すための実務フロー。</description>
    </item>
    <item>
      <title>中国語の知識を日本語コンテンツに変換する手順</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/chinese-to-japanese-content-workflow/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/chinese-to-japanese-content-workflow/</guid>
      <pubDate>Thu May 14, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>中国語や英語の素材を、日本向けのサービス文案、FAQ、記事、SNS投稿に変換するための実務手順。</description>
    </item>
    <item>
      <title>小さなチームが外注開発で失敗しないための要件整理</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/outsourcing-requirements-small-team/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/outsourcing-requirements-small-team/</guid>
      <pubDate>Thu May 14, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>外注開発を始める前に整理すべき目的、利用者、画面、データ、運用、検収基準。</description>
    </item>
    <item>
      <title>日本向け個人サイトで信頼を作るために必要な5つの要素</title>
      <link>https://akitoworks.jp/blog/japan-personal-site-trust/</link>
      <guid>https://akitoworks.jp/blog/japan-personal-site-trust/</guid>
      <pubDate>Thu May 14, 2026 00:00:00 +0900</pubDate>
      <description>個人サイトは名刺ではなく、初回相談前の判断材料です。</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
